Den här stan

  • den här stan
  • Den här stan är ingen stad
  • Låt inte den här stan plåga livet ur dig mona
  • Hej allihopa! 😀

    This is the first part in a series of three (3) posts that will tell you all about how to say &#;this&#; and &#;that&#; in Swedish. In this first part, I will talk about how to say &#;this&#;.

    So, how do you say &#;this&#; in Swedish? There are two ways: den här and denna. Both have the same meaning but grammatically they are used slightly differently. In this first post, I will talk about den här.

    When used before a noun, den här must be accompanied by the definite form of the noun specified. For example:

    den här stolen – this chair

    First, you have den här, &#;this&#;, and then stolen, which could be translated literally as &#;the chair&#;. &#;This the chair&#; may not make any sense in English, but that is exactly how you express &#;this chair&#; in Swedish. In other words, it would be incorrect to say:

    *den här stol

    In this construction, the noun must be in definite form. It might help to think of the definite form not as literally the &#;the&#;-form, but as a form that confirms that it is a certain stol you are referring to. In this way, it makes total sense to use the definite form with a pronoun such as &#;this&#;.

    The

    Mmmmm!

    Hej på dig! I&#;m back with Swedish Grammar: This and that, Part 3. In parts 1 and 2, I explained two different ways to say &#;this&#; in Swedish. Now it’s time to explain “that”.

    If you recall from Part 1, the first way I taught you how to say “this” was den här. Den här is used for common or &#;n-gender&#; nouns. Det här is used for neuter or &#;t-gender&#; nouns, and de här is used for all plural nouns, regardless of gender.

    To say “that”, you basically just take each of these forms and replace här with där. So, for common gender nouns, you get den där.For example:

    den här stolen – this chair
    becomes:
    den där stolen – that chair

    For neuter gender nouns, you get det där:

    det här pianot – this piano
    becomes:
    det där pianot – that piano

    And for plural nouns, regardless of gender, you get de där:

    de här stolarna – these chairs
    becomes
    de där stolarna – those chairs

    and:

    de här pianona – these pianos
    becomes
    de där pianona – those pianos

    Fantastiskt! And just like den här and its declined forms, den där can also be used independently:

    Den där var min favorit. – That one was my favorite.
    Jag tänker inte

  • den här stan
  • Tjena vänner! In my previous post, inom talked about one way to säga &#;this&#; in Swedish: den här. This post will talk about an alternative way to express &#;this&#;: denna.

    As inom explained in part one, when den här fryst vatten used before a noun, the noun has to be put in definite form:

    den denna plats stolen – this chair

    In other words, to säga *den denna plats stol would be incorrect. However, you also have the option of using denna to mean “this”. Unlike den här, denna does not require the noun to be in definite form. In fact, it generally isn’t used with the noun in definite form eller gestalt (except in certain parts of Sweden). In Standard Swedish, to say “this chair” using denna, you would say:

    denna stol – this chair

    As you can see, inom did not pot the noun in definite form eller gestalt. The form denna is used with nouns of common or &#;n-gender&#;.With nouns of neuter or &#;t-gender&#;, the form detta is used:

    detta piano – this piano

    Makes sense, right? Denna corresponds to den här and detta corresponds to det här. Just like det här, detta can also be used to refer to a state of affairs. For example:

    Kalle tyckte inte angående detta, därför han gick därifrån. – Kalle didn’t l